I oto jest cz.2, w przeciwieństwie do części pierwszej tego wpisu, tym razem już bardziej na poważnie o powiedzeniach w j. angielskim.

Tytułowe ‘Speak of the devil’, pewnie wielu z was się teraz zastanawia… 

Rozmowa diabła? 

Rozmowa o diable?

Język diabła?

Ano nie. Powyższym zdaniem wyrażamy nasze polskie: ‘O wilku mowa

Próba rozszyfrowania tego powiedzenia za pomocą słownika jest z góry skazana na niepowodzenie. Takich powiedzeń jest całe mnóstwo, a jednym z najlepszych sposobów, żeby się ich nauczyć w domowym zaciszu to oglądnie filmów i czytanie książek po angielsku. Jeśli masz nauczyciela to powinien znać przynajmniej kilka tych podstawowych.

Jeśli chodzi o filmy, to w zależności od zaawansowania; na początek polecam różne kreskówki dla dzieci i z czasem przechodzić do coraz trudniejszych filmów/programów telewizyjnych. Książki do nauki angielskiego również można nabyć na różnych poziomach zaawansowania. I nie, nie mówię tu o podręcznikach, tylko o powieściach w języku angielskim. Mi najbardziej do gustu przypadła seria ‘Angielski kryminał’ wydawnictwa Edgard, ale jest tego sporo więcej. 

Powracając do tematu angielskich frazesów, nie starczyłoby internetu, żeby wypisać wszystkie, ale przynajmniej wypisze te najpopularniejsze. 

A little bird told me.Gdzieś słyszałem.
at the end of the day w ostatecznym rozrachunku, koniec końców
I’m all ears.Zamieniam się w słuch.
He was caught red handed Został złapany na gorącym uczynku.
Once in blue moon.Raz na ruski rok.
It’s raining cats and dogs. Leje jak z cebra.
Kill two birds with one stone.Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu.
Every cloud has a silver lining.Nie ma tego złego co by na dobre nie wyszło.
He turned up out of the blue. Pojawił się ni stąd ni zowąd.
Don’t count chickens before they’re hatched.Nie dziel skóry na niedźwiedziu.
It’s a hard nut to crack.To jest twardy orzech do zgryzienia.
You’re such a drama queen.Robisz z igły widły.

Pozdrawiam

Paweł Białkowski